不谋而合谷歌与百度为何押注翻译设备?

  10月4日的硬件发布会上,谷歌发布了一款能够实时翻译的无线Google Pixel Buds,它集成谷歌助手,支持40种语言的实时翻译功能。需要注意的是,必须与Pixel手机相连,Google Pixel Buds才能实现实时翻译功能。

  早在一个月前,远在大洋对岸的中国,全球最大的中文搜索引擎百度也推出了一款智能翻译硬件百度智能Wi-Fi翻译机。这款自带80国网络的智能产品,在日本一亮相便引来了近百家的关注。此番全球两大搜索巨头接连入局,机器翻译硬件市场的大热之势已起。

  据报道,9月初百度这款设备即在语言大学进行过一次测,随后在9月19日日本名古屋第16届机器翻译峰会上,百度技术委员会现场展示了这款设备,引发来自谷歌、微软以及机器翻译学界诸多学者的点赞。

  在使用体验上,百度智能Wi-Fi翻译机在对话时,用户只需要选定互译语言种类,按住说话键,翻译机就会智能识别输入语言的语种,自动输出对应语种的翻译结果。而谷歌Pixel Buds需要用户在Pixel 2智能手机上打开谷歌翻译应用,然后设置好原始语种和目种。

  “当你对着Pixel Buds说话时,你所说的话就会被翻译成另一种语言并且被Pixel 2手机大声读出来。”这是Business Insider中文网的报道,可见这款的作用是触发Google Assistant以及收发声,翻译的功能依旧在手机上。有网友评论认为,“只是多个按钮assistant也没有多实用”。

  此外,同Pixel Buds必须配合价格不低的Pixel智能手机使用不同,百度智能Wi-Fi翻译机不需要手机的网络支持,甚至还自带全球80多个国家的移动数据流量,开机后可自动连接4G网络,为手机和平板等移动设备提供wifi热点。在实用性和使用体验上,百度智能Wi-Fi翻译机无疑更具优势。

  当然,功能和使用体验上的差别并不代表这两款产品在技术上的优劣,毕竟作为智能手机的配件和专门的翻译机两种不同的产品也并没有什么可比性。然而,百度和谷歌这两大搜索巨头接连推出智能翻译硬件,可见其介入机器翻译领域的野心。

  百度和谷歌跨入机器翻译领域凭借的自然不只是野心,更有背后的技术力量。一个值得注意的细节是,在上个月百度智能Wi-Fi翻译机正式亮相的机器翻译峰会上,百度、谷歌和微软的三位代表进行了一场讨论,主题正是百度和谷歌都拥有深厚积累和天然优势的神经网络翻译技术。

  神经网络翻译技术(NMT)克服了传统方法将句子分割为不同片段进行翻译的缺点,而是充分利用上下文信息,对句子进行整体的编码和解码,从而产生更为流畅的。

  神经网络翻译技术从2014年9月提出,基于领先的人工智能、神经网络以及自然语言处理技术,8个月之后,百度就于2015年5月率先发布世界上首个互联网NMT系统,引领机器翻译进入神经网络翻译时代。在2016年9月,谷歌、微软等公司也相继发布NMT系统。

  无论是未来机器翻译的基础NMT系统还是已经成型的硬件产品,百度目前貌似都走在了谷歌前面。不过这可能并不是什么大新闻,在AI这个全新的领域,中国的技术水平与全球顶尖可谓并驾齐驱,在未来引领全球也不无可能。